Search


愛,是兩個人一起面對的考驗,而不是考驗彼此。
Love is meant t...

  • Share this:


愛,是兩個人一起面對的考驗,而不是考驗彼此。
Love is meant to be a test for the both of you, not a test on each other.

絕配冤家 (How to Lose a Guy in 10 Days), 2003
東網專欄:http://bit.ly/1mSgoRI

“...愛是個嚴峻的考驗,因為兩人決定要攜手走下去,就要面對不止自己,更加上對方會遇到的問題。但當你想要借由一些事來測試對方時,你就已經違反了愛裡面最重要的原則之一:信任。如果你不信任對方,就沒有談愛的資格;如果你信任對方,又何必需要測試?"

在上一篇文章中我們討論過了一般對於愛的誤解,相信大家對於愛也有了更深一層的理解。雖然如之前提到的,愛對於每個人都有不同的意義,但以下這幾部電影,卻透過了主角們對於愛的見解,讓我們了解到,愛應該是什麼樣子。

1. 愛,要從自己做起 - 回到17歲 (17 Again), 2009
2. 愛,要懂得放手 - 歌劇魅影 (The Phantom of the Opera), 2004
3. 愛,是兩個人一起面對的考驗 - 絕配冤家 (How to Lose a Guy in 10 Days), 2003


Tags:

About author
人生就像是一部電影,精不精彩取決於你怎麼看,和怎麼感受。 Life is like a movie, it’s only as exciting as how you see and what you feel about it. 我們是一對愛看電影的小夫妻。水ㄤ愛看科幻&動作片,水某愛看懸疑&文藝片。每部電影我們都覺得教了我們一兩件事,希望與大家分享。 很多粉絲來信詢問,到底我們PO的這些文,是不是電影裡的台詞呢? 其實我們的文句來源很多,有打引號的才是電影中的對白,其他的有原著內容,有經典名言,有網路搜集,當然還有很大一部份是我們自己的心得。 基本上,就是我們覺得,很能表達這部電影的意境的一句話,也就是,那些電影教我的事。至於翻譯的部分,有的是先有英文再翻中文,也有的是先有中文再翻英文喔! 最近有些人問,如果不是電影中的對白,為什麼要PO呢?原因很簡單,因為電影中的對白,有可能會是電影教我的事,但電影教我的事,卻不一定是電影中的對白。純粹分享電影對白的專頁已經很多,但那不是我們想做的。 歡迎聯絡我們: [email protected] [email protected] 所有圖片與部分文字資料源自網路,若侵犯原作權利,請與管理員聯繫
我們是一對愛看電影的小夫妻,覺得每部電影都教了我們許多寶貴的事!
View all posts